诗经秦风蒹葭全文拼音版(蒹葭全文拼音版)

要闻 编辑:
导读 1 大家好,小问来为大家解答以上问题。诗经秦风蒹葭全文拼音版,蒹葭全文拼音版这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、  《蒹葭...
1

大家好,小问来为大家解答以上问题。诗经秦风蒹葭全文拼音版,蒹葭全文拼音版这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、  《蒹葭》 (jiān jiā)  【年代】先秦 【作者】无名氏 【体裁】四言诗 【出处】《诗经·秦风》 原文 蒹葭  《诗经·国风·秦风》 蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。

2、 所谓伊人,在水一方。

3、 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。

4、 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。

5、 所谓伊人,在水之湄(méi)。

6、 溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。

7、 蒹葭采采,白露未已。

8、 所谓伊人,在水之涘(sì)。

9、 溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

10、 《诗经》简介 诗经是我国第一部诗歌总集,它收集了自西周初年至春秋中叶的诗歌305首,故又称“诗三百”。

11、从思想内容上看,它可以分为风,雅,颂三类。

12、其中“风”的数量最多,是各地的歌谣。

13、从表现手法看,它可以分为赋,比,兴的手法。

14、从结构形式上看,它常采用重章叠句的形式,有一唱三叹的韵味。

15、 诗经中的《国风》和屈原的《离骚》并称“风骚”。

16、《诗经》开创了我国现实主义文学传统的先河。

17、  编辑本段注释  苍苍:茂盛的样子。

18、下文“凄凄”“采采”义同。

19、 白露为霜:晶莹的露水凝结成了霜。

20、为,凝结成。

21、 所谓:所说,这里指所怀念的。

22、 伊人:那个人,这里指诗人所思念追寻的人。

23、意中人。

24、 在水一方:在水的另一边。

25、一方,那一边,即水的彼岸。

26、方,边 溯洄(sù huí)从之:沿着弯曲的河边道路到上游去找伊人。

27、溯洄,逆流而上,逆着河流向上游走。

28、洄,曲折盘旋的水道。

29、从,跟随、追赶,这里指追求、寻找。

30、之,这里指伊人。

31、 道阻:道路上障碍多,很难走。

32、阻,险阻,道路难走。

33、 溯游从之:顺流而下寻找她。

34、溯游,顺流而下。

35、“游”通“流”,指直流的水道。

36、 宛在水中央:(那个人)仿佛在河的中间。

37、意思是相距不远却无法到达。

38、宛,宛然,好像。

39、 萋萋:茂盛的样子。

40、与下文“采采”义同。

41、 晞(xī):晒干。

42、 湄(méi):水和草交接的地方,指岸边。

43、 跻(jī):升高,意思是地势越来越高,行走费力。

44、 坻(chí):水中的小沙洲。

45、 采采:茂盛的样子。

46、 未已:指露水尚未被阳光蒸发完毕。

47、已:完毕 涘(sì):水边。

48、 右:迂回,弯曲,意思是道路弯曲。

49、 之:代“伊人” 沚(zhǐ):水中沙滩。

50、  编辑本段今译  蒹葭  河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜。

51、 我那日思夜想的人,就在河水对岸一方。

52、 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长。

53、 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央。

54、 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干。

55、 我那魂牵梦绕的人,就在河水对岸一边。

56、 逆流而上去追寻她,道路坎坷艰险难攀。

57、 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在沙洲中间。

58、 河畔芦苇更为繁茂,清晨白露依然逗留。

59、 我那苦苦追求的人,就在河水对岸一头。

60、 逆流而上去追寻她,道路险阻迂回难走。

61、 顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中沙洲。

以上就是【诗经秦风蒹葭全文拼音版,蒹葭全文拼音版】相关内容。

标签:
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!