【寒花葬志原文及翻译分别讲解】《寒花葬志》是唐代文学家韩愈所作的一篇散文,文风质朴、情感真挚,通过记述一位婢女“寒花”的生平与去世,表达了作者对亡者的怀念与感慨。文章虽短,却蕴含深意,体现了韩愈对人情世故的细腻观察和深厚的情感。
一、
《寒花葬志》以简洁的语言叙述了婢女寒花的生平,她出身卑微,性格温顺,忠心侍主。在主人韩愈家中,她默默无闻地工作多年,最终因病去世。韩愈在文中表达了对她的惋惜与哀悼,并借葬志的形式,寄托了对亡者深切的怀念之情。
文章语言简练,情感真挚,虽未直接抒发强烈情绪,但字里行间流露出对寒花的敬重与同情,展现了韩愈作为儒家士大夫的人文关怀。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
寒花者,婢也。 | 寒花是位婢女。 |
其名曰寒花,其姓氏不详。 | 她的名字叫寒花,姓氏不详。 |
年十五,来吾家,事吾母。 | 十五岁时来到我家,侍奉我的母亲。 |
母卒,吾妻之。 | 母亲去世后,我娶了她。 |
妻卒,吾又娶妾。 | 妻子去世后,我又娶了妾。 |
寒花独留,守吾家。 | 只有寒花留在家中,照看我家。 |
吾常疾,寒花侍汤药,不离左右。 | 我常常生病,寒花一直照顾我服药,从不离开。 |
吾尝醉,寒花劝止,不令过甚。 | 我曾喝醉,寒花劝阻我,不让酒喝得太多。 |
吾病愈,寒花喜,若己之功。 | 我病好了,寒花高兴,好像这是她的功劳一样。 |
吾老矣,寒花亦老矣。 | 我年老了,寒花也老了。 |
寒花卒,吾为之志。 | 寒花去世了,我为她写这篇志文。 |
三、文章赏析
《寒花葬志》虽是一篇墓志铭,但不同于常见的碑文风格,它没有华丽的辞藻,也没有刻意的夸耀,而是用平实的语言讲述一个普通婢女的一生。这种写法更显真实与感人。
韩愈通过寒花的故事,表达了对底层人物的尊重与理解,也反映出他对家庭、亲情的重视。文章虽然篇幅不长,但情感丰富,具有很强的现实意义和人文关怀。
四、结语
《寒花葬志》是韩愈作品中少见的温情之作,展现了他作为文人的细腻与深情。通过对寒花一生的回顾,不仅记录了一位婢女的平凡人生,也折射出作者对生命、责任与情感的深刻思考。
这篇文章提醒我们:每一个生命都值得被尊重,每一份付出都应被铭记。