【我以日始出时去人近的原文及翻译】一、
“我以日始出时去人近”出自《两小儿辩日》这篇寓言故事,是《列子·汤问》中的一段对话。文中通过两个小孩对太阳远近问题的争论,展现了古人对自然现象的观察与思考,同时也反映出不同角度看待问题的智慧。
本文将从原文出发,提供完整的文本,并进行逐句翻译,帮助读者更好地理解其含义。同时,通过表格形式清晰呈现原文与翻译之间的对应关系,便于查阅和学习。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。 | 孔子向东游历,看见两个小孩在争辩,便问他们争辩的原因。 |
一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。” | 一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候离人比较近,而中午的时候离人比较远。” |
一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。” | 另一个孩子说:“我认为太阳刚升起的时候离人比较远,而中午的时候离人比较近。” |
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” | 一个孩子说:“太阳刚升起的时候像车上的篷盖一样大,到了中午却像盘子一样小,这难道不是远的东西看起来小,近的东西看起来大吗?” |
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” | 另一个孩子说:“太阳刚升起的时候清凉寒冷,到了中午却像把手伸进热水里一样热,这难道不是近的地方热而远的地方凉吗?” |
孔子不能决也。 | 孔子无法判断谁对谁错。 |
两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” | 两个小孩笑着说:“谁说你懂得很多呢?” |
三、内容解析
这段文字虽然简短,但蕴含了深刻的哲理。它不仅展示了古代人们对自然现象的好奇心,也体现了不同视角下对同一现象的不同解释。两个小孩分别从视觉和温度两个角度来判断太阳的远近,各自都有一定的道理,但都未能全面认识问题的本质。
孔子作为当时最有学问的人,面对这种看似简单却难以解答的问题,表现出谦逊的态度,没有强行下结论,而是承认自己的局限性。这也反映了儒家“知之为知之,不知为不知”的思想。
四、结语
“我以日始出时去人近”这一句虽短,却包含了丰富的文化内涵和哲学思考。它不仅是古代寓言中的经典片段,也是我们今天探讨科学思维与多元视角的重要参考。通过学习这段文字,我们可以更好地理解古人对世界的认知方式,也能启发我们在面对复杂问题时保持开放与谦逊的态度。
(完)