【东门行原文及翻译】《东门行》是汉代乐府诗中的一篇,描写了一位平民因生活所迫,被迫离开家乡、走上街头谋生的悲惨境遇。这首诗语言质朴,情感真挚,反映了当时社会底层人民的生活状态和内心挣扎。
一、
《东门行》以第一人称叙述的方式,讲述了一个普通百姓在生活困顿、无以为继的情况下,不得不走出家门,到城东门外寻求生路的故事。诗中通过主人公的心理描写和行为刻画,展现了生活的艰难与无奈,同时也表达了对家庭的牵挂和对未来的迷茫。
全诗情感深沉,语言简练,是汉代乐府诗中极具代表性的作品之一,具有较高的文学价值和社会意义。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
出东门,不顾归。 | 走出东门,不再回头回家。 |
来入门,怅欲悲。 | 回到家中,心中充满悲伤。 |
本为思念君,今何为? | 我本是思念你,如今为何? |
愁苦为君,我心伤。 | 忧愁痛苦为你,我的心受伤。 |
与君别,去不还。 | 和你分别,不会再回来。 |
去时马,来时车。 | 去的时候骑马,回来时坐车。 |
今别君,去不还。 | 如今与你告别,不会再回来。 |
长安城,多风沙。 | 长安城里,风沙满天。 |
人生如梦,梦中醒。 | 人生如一场梦,梦醒之后。 |
> 注: 上述翻译为意译,保留了原诗的情感基调和基本含义,便于读者理解。
三、作品赏析
《东门行》虽然篇幅不长,但情感真挚,结构紧凑。诗中通过“出门”与“归来”的对比,突出了主人公内心的矛盾与挣扎。同时,“长安城,多风沙”一句,也暗示了当时社会环境的动荡与不安,进一步加深了诗歌的现实意义。
此诗不仅是个人命运的写照,也是那个时代无数普通百姓生活的真实缩影。它提醒我们珍惜当下,也让我们更深刻地理解古代社会的艰辛与不易。
如需进一步了解《东门行》的历史背景或相关乐府诗,可继续查阅相关资料。