【咏怀古迹原文及翻译】《咏怀古迹》是唐代诗人杜甫的组诗作品,共五首,分别咏怀历史上几位著名人物,借古抒怀,表达对历史人物的感慨以及自身命运的感叹。这些诗作不仅具有深厚的历史文化底蕴,也体现了杜甫忧国忧民的情怀。
一、
《咏怀古迹》是杜甫在漂泊中所作的一组诗,每首诗都围绕一个历史人物展开,通过对其生平事迹的描写,抒发了作者对国家兴亡、个人遭遇的深刻思考。这些诗作语言凝练,情感深沉,是杜甫诗歌创作中的重要组成部分。
以下为《咏怀古迹》五首的原文与简要翻译:
二、表格展示(原文及翻译)
序号 | 原文(节选) | 翻译 |
1 | 支离东北风尘际,飘泊西南天地间。 | 在东北战乱中流离失所,后来又在西南天地间漂泊。 |
三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。 | 三峡的楼台遮住了日月,五溪的衣着与云山相映。 | |
羁旅多年怀抱,老来依旧孤舟。 | 流浪多年,心中仍怀有远大抱负,年老后依旧独坐孤舟。 | |
2 | 群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。 | 千山万水奔向荆门,昭君故里仍在。 |
一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。 | 一去紫台便进入荒漠,只留下青冢面对黄昏。 | |
画图省识春风面,环佩空归月夜魂。 | 只能凭画图认识她的容貌,空余环佩声在月夜回荡。 | |
3 | 蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。 | 刘备窥视东吴,曾到三峡;他去世也在永安宫。 |
巫山巫峡气萧森,塞上风云接地阴。 | 巫山巫峡充满肃杀之气,边塞风云与地面阴暗相连。 | |
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。 | 丛菊两次开放,让人想起昔日的泪水;孤舟牵动思乡之心。 | |
4 | 玉树歌残王气尽,金陵王气黯然收。 | 玉树后庭花已残,帝王气势已尽;金陵的王气也黯淡无光。 |
朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 | 朱雀桥边长满野草,乌衣巷口夕阳西下。 | |
旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。 | 当年王、谢家族的燕子,如今飞进了普通人家。 | |
5 | 离宫狐兔居,遗迹草木深。 | 离宫中狐狸和兔子居住,遗迹被草木覆盖。 |
江南佳丽地,金陵帝王州。 | 江南是美丽的地方,金陵是帝王之地。 | |
今朝谁不羡,君王自多愁。 | 如今谁能不羡慕,君王却自有忧愁。 |
三、结语
《咏怀古迹》不仅是对历史人物的追忆,更是杜甫内心情感的真实写照。通过对古迹的描写,他表达了对国家兴衰的忧虑、对人生无常的感慨,以及对理想与现实之间巨大落差的无奈。这些诗句至今仍具有强烈的感染力和思想深度。