【红杏枝头春意闹原文及译文】“红杏枝头春意闹”出自宋代词人宋祁的《玉楼春·春景》,是描写早春时节景色的名句,生动展现了春天的生机与活力。该词以细腻的笔触描绘了春日的景象,语言优美,意境深远。
一、原文
> 东城渐觉风光好,縠皱波纹迎客棹。
> 欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。
> 红杏枝头春意闹,
> 云破月来花弄影。
> 年年岁岁望君归,岁岁年年添白发。
(注:此处“红杏枝头春意闹”为全词中最为著名的一句,原诗略有不同,实际应为:“绿杨烟外晓寒轻,红杏枝头春意闹。”)
二、译文
> 东城的风景渐渐变得美好,水面泛起细密的波纹,仿佛在迎接游人的船桨。
> 我想将西湖比作西施,无论是淡妆还是浓抹都恰到好处。
> 红杏枝头春意盎然,热闹非凡,
> 月亮从云层中透出,花影在风中摇曳。
> 年复一年地盼望你归来,岁月流逝,我却只添了白发。
三、总结与表格对比
项目 | 内容 |
词名 | 《玉楼春·春景》 |
作者 | 宋祁(宋代) |
出处 | 原文见于《玉楼春·春景》 |
名句 | “红杏枝头春意闹” |
诗意 | 描写春日美景,表达对自然的喜爱和对远方亲人的思念 |
语言风格 | 清新婉约,意境优美 |
翻译重点 | “红杏枝头春意闹”意指红杏盛开,春意浓厚,充满生机与热闹 |
使用场景 | 可用于描写春天景色、表达情感、文学创作等 |
四、延伸理解
“红杏枝头春意闹”一句之所以广为流传,是因为它用拟人手法将“春意”具象化,使读者仿佛能听见春天的声音,看到花朵绽放的热闹场面。这种表现方式不仅增强了画面感,也体现了作者对自然的敏锐观察与深厚感情。
此外,这句词常被引用在文学作品、影视剧中,用来烘托春天的氛围或表达内心的情感波动。
如需进一步探讨该词的历史背景、艺术特色或与其他作品的比较,可继续深入研究。