【makeendsmeet造句】“Make ends meet” 是一个常见的英语短语,意思是“收支平衡”或“勉强维持生计”。它常用于描述一个人在经济上非常紧张,只能刚好满足基本生活需求。以下是对该短语的总结及相关例句。
一、总结
“Make ends meet” 指的是在收入与支出之间保持平衡,尤其是在收入有限的情况下,努力维持基本生活。这个短语通常带有一定的情感色彩,暗示着生活的压力和困难。它适用于描述个人、家庭或企业的情况。
二、例句与解释
中文翻译 | 英文句子 | 解释 |
我们必须努力工作才能让收支平衡。 | We have to work hard to make ends meet. | 表示为了维持基本生活,必须努力工作。 |
她靠兼职来维持生计。 | She works part-time to make ends meet. | 强调通过额外工作来弥补收入不足。 |
经济不景气时,很多人很难让收支平衡。 | During the economic downturn, many people find it hard to make ends meet. | 描述整体经济环境下人们的困境。 |
这个家庭靠微薄的工资勉强维持生活。 | The family is barely making ends meet on their small salary. | 强调收入非常有限,仅够维持基本生活。 |
他不想让家人陷入无法维持生计的境地。 | He doesn’t want his family to be unable to make ends meet. | 表达对家庭经济状况的担忧。 |
三、使用建议
- 适用场景:描述个人或家庭的经济状况,尤其是收入不足以覆盖日常开支时。
- 语气:通常带有无奈或压力的情绪。
- 常见搭配:make ends meet with…(用……来维持生计)、struggle to make ends meet(挣扎着维持生计)
通过以上内容可以看出,“make ends meet” 是一个实用且富有情感色彩的表达,适合用于正式或非正式场合,尤其在讨论经济问题时非常贴切。