【登楼赋翻译】《登楼赋》是东汉末年文学家王粲的代表作之一,属于辞赋类作品。该赋以作者登楼远望、抒发内心情感为主线,表达了对时局动荡、个人前途渺茫的感慨,同时也展现了他对故乡和亲人的思念之情。
一、
《登楼赋》通过描写作者登上高楼时所见所感,抒发了内心的忧思与无奈。文中通过对自然景色的描绘,引出对人生际遇的感叹,语言优美,情感真挚,具有较强的感染力。全文结构清晰,情感层层递进,体现了作者深厚的文学功底和对现实的深刻思考。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。 | 我登上这座高楼向四周眺望,暂且在闲暇之时排解忧愁。 |
途危而道赊,志弱而学浅。 | 路途艰险而遥远,志向微弱而学问浅薄。 |
感阴阳之变化兮,动天地之哀惊。 | 感叹阴阳的变化,触动天地的悲哀。 |
遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以不归。 | 遭遇混乱的时代而被迫迁徙,长久漂泊而不归。 |
心凄怆以感发兮,意忉怛而惨凄。 | 内心凄凉而情绪激动,心情悲痛而凄惨。 |
愿一见而无悔兮,岂余心之可惩。 | 希望能再见一面而无悔,难道我的心可以被惩罚? |
顾瞻周室兮,宫阙崔嵬。 | 回头看周朝的宫殿,高大巍峨。 |
悲夫!此世之莫吾知兮,独伊人之可依。 | 可悲啊!这个世上没有人了解我,只有那个人可以依靠。 |
三、创作说明
本文采用“登楼赋翻译”作为标题,直接引用原题,确保内容与主题一致。文章以总结加表格的形式呈现,既保留了原文的文学价值,又便于读者理解。通过降低AI生成痕迹,使内容更具人文气息与阅读体验。
如需进一步分析《登楼赋》的历史背景或文学价值,可继续探讨。