首页 >> 综合 > 常识问答 >

采薇原文翻译

2025-08-15 19:37:01

问题描述:

采薇原文翻译,真的撑不住了,求高手支招!

最佳答案

推荐答案

2025-08-15 19:37:01

采薇原文翻译】《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇,主要描写戍边将士在艰苦环境中思念家乡的情感。全诗语言质朴,情感真挚,是古代战争题材诗歌中的经典之作。

一、

《采薇》通过描绘士兵出征、戍边、思乡的过程,表达了对和平生活的渴望与对战争的厌倦。诗中以“采薇”为线索,贯穿始终,象征着士兵在边疆的艰辛生活和内心的孤独感。全诗共六章,每章四句,结构紧凑,情感层层递进。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
采薇采薇,薇亦柔止。 采薇啊采薇,薇菜刚刚柔嫩。
曰归曰归,岁亦莫止。 说回家啊说回家,一年又快到头了。
靡室靡家,猃狁之故。 没有家室没有房屋,都是因为猃狁的侵扰。
不遑启居,猃狁之故。 没有时间安居,也是因为猃狁的侵扰。
采薇采薇,薇亦刚止。 采薇啊采薇,薇菜已经变老。
曰归曰归,心亦忧止。 说回家啊说回家,心中却充满忧愁。
我戍未定,靡使归聘。 我的驻守还没有确定,没人能捎信回家。
忧心烈烈,载饥载渴。 心中忧闷如火,又饿又渴。
我戍未定,靡使归聘。 我的驻守还没有确定,没人能捎信回家。
岂敢定居?一月三捷。 哪里敢安心驻扎?一个月就打了三次胜仗。
驾彼四牡,四牡骙骙。 驱赶那四匹雄马,马儿强壮有力。
君子所依,小人所腓。 将士们依靠它,士兵们也靠它掩护。
四牡翼翼,象弭鱼服。 四匹马整齐有序,弓箭装饰精美。
岂不日戒?猃狁孔棘。 岂能不警惕?猃狁的威胁非常紧迫。
昔我往矣,杨柳依依。 当年我出征时,杨柳随风摇曳。
今我来思,雨雪霏霏。 如今我归来时,雪花纷纷扬扬。
行道迟迟,载渴载饥。 走路缓慢,又渴又饿。
我心伤悲,莫知我哀! 我的心充满悲伤,没人知道我的哀痛!

三、结语

《采薇》不仅是一首反映战争生活的真实写照,更是一首表达思乡之情的动人诗篇。通过“采薇”这一日常行为,诗人将士兵的艰辛与情感细腻地呈现出来,令人动容。其语言虽简练,但情感深沉,是中国古代文学中不可多得的佳作。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章